Коварство и эффективность!
Грузинские поэты медленно, но верно отвоевывают себе место в моем сердце. Прекрасные и гордые, и все князья. Только один "пас овец в горах", и тот - в переводе Цветаевой - покорил меня своим "Раненым барсом". И вот этой строчкой - "Не зови супруга братом..." из "Этери".
а можно подробнее, Виконт?
Тоже совершенно зачарована Грузией.
И историей, и литературой.
Даже крайне неприятно, что нынешние международные взаимотношения таковы.
А целиком?
А смысл отрывка в том, что там бедная девушка убеждает княжеского сына, что она для него не пара, но не потому, что он ей не нравится, и в процессе называет его братом. Так вот, в строчке "Не зови супруга братом" - настолько исчерпывающий ответ на все, что она говорит...